查看完整版本: 【翻译】麻衣子01

應相和 发表于 2021-12-12 21:53:00

.

【翻译】麻衣子01

麻衣子

原着:myuyan
翻译:应相和(楚九声)

-----------------------------------------------------------------
试过几种方法,再断字我也没辙了,或许是天意。
这篇在院里搜过,没找到,就当抛砖引玉,有翻错的地方欢迎留言指正。
-----------------------------------------------------------------

PART 1

  本泽麻衣子,今年23岁,担任公共电视台N频道的女主播已经2年了。
一头中长髮乌黑柔顺,脸上总是带着和蔼的笑容,给人亲切的印象。
      
  知名私立女高出身,拥有国立T大经济系学位,大学时参加马术部还
曾在综合体育大会获奖,可说是名符其实的大小姐。
  然而麻衣子不但没有因此目中无人,恰恰相反,擅长察言观色的她才
一眨眼就成为当地电视台里的话题人物;「地方电视台有个超可爱的女主
播」一事,更成为网路上的热门话题,还让她史无前例、以地方女主持的
身分杀进人气排行榜前5名。也因为这样,才短短一年的时间,她就被调到
总公司,担任週末晨间新闻的主播。

  从那时候开始,麻衣子的主播生涯可说是一帆风顺,但她没有就此怠
惰或是骄矜自喜。毕竟成为超人气女主播、跟明星富豪结婚等等,都不是
她的目标。
  她想要的,是有朝一日能从取材到报导都一手包办,做出属于自己的
企划。也因为这样,其实她在应徵电视台的时候,第一志愿是「製作部门」,
但在面试时,美貌与谈吐被电视台相中,经过强力的劝说,她才变成女主播的。

  起初麻衣子对此表示不满,但在同样从T大毕业的前辈——前场优子的
谆谆善诱下,她最后还是点头同意了。
  优子原本也是女主播,但后来不仅成为播报员,还独立製作出自己的节目,
可说是麻衣子的人生目标。进入电视台后,优子对麻衣子而言是个特别的存在,
也是倾诉烦恼的对象。
 
-----------------------------------------------------------------
※翻译补充:日本的「主播」()跟「播报员」()
差别在于,主播照稿子唸,播报员在报导的时候可以有个人主张,也不一定隶
属于电视台。
-----------------------------------------------------------------
 
  工作顺利,麻衣子看似每天都过得充实而忙碌,但其实她心里一直有两个
烦恼。
  第一个烦恼,是无论她怎么努力,周围都只把她当成外表好看的花瓶。每
次尽力完善自己的报导内容,或是要求採访一些地方上朴实而重要的新闻时,
其他人要不是说她「做得太过头」,就是要她去报导一些无关痛痒的街头小事。 
  就算和优子商量,也只得到「欲速则不达,妳就先照着他们说的做,努力
终究会有结果」之类的开导而已。

  麻衣子的另一个烦恼,是她的粉丝里面有一些奇怪的人。
  大多数的粉丝都只会温暖的为她声援,但有极少数粉丝不仅调查麻衣子的
个人情报,还会在网路上发起关于她的色色话题,像是「胸围应该至少有80吧
?」、「屁股晃来晃去的真让人受不了」、「那边不晓得长得怎样呢?」、「
到底还是不是处女」、「都穿哪种内衣裤」等等,吵个没完……

  最噁心的是,还有些娱乐杂誌见猎心喜,刊载那些凭空捏造的情报。像是
週刊实~、週刊大~等等的杂誌,老是对外宣称「採访到知情人士」,一直写
些关于麻衣子裸体的话题。
  从现在是不是处女、最敏感的部位是不是阴蒂,到最喜欢的体位肯定是后
背位云云,擅自乱写一通。甚至还在她出外景时穷追不捨,想从色色的角度偷
拍她。
       
  而他们有一次也真的成功了。只有拍到一点点——某次趁她坐着的时候,
从正面拍到窄裙里的白色三角布料。
  杂誌发售的当天 ...... 剩余部分请访问 春满四合院 登录后浏览完整版
其余内容请点击查看完整版:【翻译】麻衣子01
.
页: [1]
查看完整版本: 【翻译】麻衣子01